有奖纠错
| 划词

Exhortamos a ambas partes a no dejar escapar esta oportunidad de dar un mayor ímpetu al proceso de paz.

促双方不要错过这步推动和平进会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别墅, 别无长物, 别有风味, 别有天地, 别有用心, 别再, 别招他, 别针, 别致, 别字,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Como réplica, tan sólo dejó escapar un silbido.

他一句话也说不出来,只是吹了声口哨。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

En un momento dado, Katherine dejó escapar un grito ahogado y retrocedió.

她一路去时, 突然喘着气跳了起来。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Katherine miró el número que la llamaba y dejó escapar un profundo suspiro.

了一眼显示的来电者, 深深吸了口气。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Holmes dejó escapar un silbido y dijo: -De dos caballos, a juzgar por el ruido.

福尔摩斯吹了一口哨。“听声响是两骑马,”他说。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿Cómo dejaste que Baltazar Bratt se escapara?

你怎么能让巴萨查布莱德逃走呢?

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Ésta es la primera oportunidad que tengo de hacer un papel de la hostia y no pienso dejarla escapar.

这是我第一次可以有机会演个好角色 而我是不会让别人去演的。

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

Alguna noche, cuando el taller cerraba, Habiba dejaba que se escapara y entonces padre e hijo charlaban y reían.

有时候,工场收工之后,艾碧芭会默许亚诺偷偷溜出去找父亲,好让父子俩多一点谈笑聊天的美好时光。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Dejé escapar una sonrisa, riéndome de mí mismo por la idiotez de mi enfado.

我露出笑容,嘲笑自己的愤怒是愚蠢的。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Un extrusor de alta tecnología dispensa la mezcla, asegurándose de no dejar escapar ni una sola burbuja que brinda esa esponjosidad característica.

高科技的挤压机释放混合物,确保没有一丝气泡逃脱,从而赋予其特有的绵密口感。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Los cuerpos pueden dejar escapar heces y contaminar las fuentes de agua, con el consiguiente riesgo de enfermedades diarreicas de otro tipo.

身体可能会泄漏污染水源,从而带来其他类型腹泻疾病的风险。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y de pronto vio claro que lo que le había estado sujetando y no le soltaba le dejaba escapar sin más por ambos lados, por diez lados, por todos los lados.

他恍然悟,原来折磨他的东西消失了,从四面八方消失了,从一切方面消失了。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Holmes se precipitó en medio del zafarrancho para proteger a la señora;pero, en el instante mismo en que llegaba hasta ella, dejó escapar un grito y cayó al suelo con la cara convertida en un manantial de sangre.

福尔摩斯猛地冲入人群去保卫夫人。但是,刚到她的身边,就喊一声,倒卧于地,脸上鲜血直流。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana emitió sonidos entrecortados; Ruby Gillis, que era algo histérica, comenzó a llorar y Tommy Sloane dejó que se le escapara todo su equipo de grillos mientras observaba la escena con la boca abierta.

戴安娜发出断断续续的声音;鲁比·吉利斯有些歇斯底里地哭了起来,汤米·斯隆张着嘴着这一幕,让他的整个板球队都溜走了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

La velocidad del sedal desollaba sus manos, pero nunca había ignorado que esto sucediera y trató de mantener el roce sobre sus partes callosas y no dejar escapar el sedal a la palma y evitar que le desollara los dedos.

飞快地朝外溜的钓索把他的手勒得好痛,但是他一直知道这事迟早会发生,就设法让钓索勒在起老茧的部位,不让它滑到掌心或者勒在手指头上。

评价该例句:好评差评指正
西语音乐剧

Por qué dejarme escapar, si me tenía a sus pies

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, dejadlos escapar -le dije-, pues parece que la Providencia los ha despertado a propósito para que se salven.

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se tambaleó, perdió el equilibrio, tropezó, vaciló, resbaló por el tejado y cayó a través de las enredaderas, todo antes de que el espantado círculo que se hallaba debajo dejara escapar un simultáneo y aterrorizado chillido.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

De nada nos serviría coger a los siete hombres que estaban en la orilla, si dejábamos escapar a los que iban en la chalupa, pues estábamos seguros de que remarían hasta el barco mientras los demás levaban anclas y desplegaban velas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宾主, 彬彬有礼, 彬彬有礼的, , 滨海的, 滨海湖, 滨海区, 滨水地区, , 濒临,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接